叙利亚皮影戏入非遗名录

2018-12-06 09:20:42|来源:新华网|编辑:吴玮|责编:韩东林

  叙利亚首都大马士革有一间黑屋,人挤人。一束明亮光线打在丝绸幕布上,留下“卡拉科兹”和“艾瓦兹”的“身影”。沙迪·哈拉奇蜷身幕后,一边操控这两个皮质人偶的木杆,一边说出对白。

  哈拉奇在5日发布的采访中说:“三到五天前,皮影戏还是一门无法糊口的艺术。如今我们打算靠它挣口饭吃。”

  联合国教育、科学及文化组织上星期把叙利亚皮影戏列入“世界非物质文化遗产”名录,呼吁叙利亚人保护这门逐渐衰落的传统艺术。

  哈拉奇获知这一消息时,身在黎巴嫩,正为那里的叙利亚儿童表演。他说,教科文组织的官员跑来祝贺时,“像一场梦”。很快,这名43岁的艺人回到大马士革,3日晚间为家乡人搭台演出。

  谈及手上的两个人偶,哈拉奇说,“卡拉科兹天真而迷人,他的朋友艾瓦兹为人机灵,他们本该引人注目,也终将得到关注”。

  作为主要角色,卡拉科兹身材矮小,戴一顶红帽子,艾瓦兹蓄着漂亮的小胡子。一些观众说,这俩人是典型的大马士革人,一些人则认为他们来自土耳其。

  两人现身幕布上的小巷,边走边谈,用风趣的语言点评社会现象,逗笑全场。一同登场的还有女性角色,会说话的动物,时而有对白、音乐。

  “在咖啡馆,我的观众有老有少,包括三岁孩子和老头。”哈拉奇告诉法新社记者,“在叙利亚,没有人像我一样精通这门艺术。”

  叙利亚内战2011年开始前,他是为数不多的“最后一代”皮影艺人。哈拉奇师从父亲,1993年开始登台表演,内战打响后不久经由叙黎边界逃至黎巴嫩,途中遗失大部分皮影道具。他一度开出租车,最近两年打工糊口。他说,近年在不同地方演过几场,不再有固定场次。

  叙利亚皮影戏常在咖啡馆上演。哈拉奇说,叙利亚人用母牛皮制成皮影人偶,用花色布料裁成人偶戏服,点缀水彩细节,“因而能够透光”。

  这门艺术在叙利亚有百年历史,囊括奇谈、讽刺文学、声乐和诗歌等形式。按照联合国教科文组织的说法,叙利亚人为躲避战火逃离家园,加之数字化娱乐更受欢迎,使这门艺术沦入“亟待保护”境地。

  叙利亚文化部门官员拉沙·巴尔胡姆说,哈拉奇正着手在大马士革开班,预期今后六个月培训一批艺人,确保这门艺术“活下去”。

  哈拉奇说,“我原本以为(我)会烧掉这两个人偶”,现在“一个光明的未来在叙利亚等着他们。我会带着他们在全国巡回演出”。(赵曼君)(新华社专特稿)

相关新闻Relevant news

国际在线版权与信息产品内容销售的声明:

1、“国际在线”由中国国际广播电台主办。经中国国际广播电台授权,国广国际在线网络(北京)有限公司独家负责“国际在线”网站的市场经营。
2、凡本网注明“来源:国际在线”的所有信息内容,未经书面授权,任何单位及个人不得转载、摘编、复制或利用其他方式使用。
3、“国际在线”自有版权信息(包括但不限于“国际在线专稿”、“国际在线消息”、“国际在线XX消息”“国际在线报道”“国际在线XX报道”等信息内容,但明确标注为第三方版权的内容除外)均由国广国际在线网络(北京)有限公司统一管理和销售。
已取得国广国际在线网络(北京)有限公司使用授权的被授权人,应严格在授权范围内使用,不得超范围使用,使用时应注明“来源:国际在线”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
任何未与国广国际在线网络(北京)有限公司签订相关协议或未取得授权书的公司、媒体、网站和个人均无权销售、使用“国际在线”网站的自有版权信息产品。否则,国广国际在线网络(北京)有限公司将采取法律手段维护合法权益,因此产生的损失及为此所花费的全部费用(包括但不限于律师费、诉讼费、差旅费、公证费等)全部由侵权方承担。
4、凡本网注明“来源:XXX(非国际在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,丰富网络文化,此类稿件并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
5、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请在该事由发生之日起30日内进行。
非遗中国说ICH China Talk
非遗中华行ICH China Tour
非遗影像ICH films